Re: Hardy or Owen?
Posted: Mon Jun 12, 2023 11:34 am
So to me, gibberish poetry tends to cram words into syntax for effect. It can get adjective-heavy too. Clear, lucid syntax dies a death here, leaving you with turgid bombast.
Eliot generally writes clear, lucid syntax. He likes to write simple sentence fragments, which he then repeats ad libitum to achieve his effect: there's a lot of repetition. He also likes to achieve portentous effect with simple phrases:
Behind the third green door
a vision awaits you
de profundis clamavi.
I just made that up, but it's hard to beat this famous parody: http://www.solearabiantree.net/namingof ... hitlow.php
"As we get older we do not get any younger," writes Henry Reed. Now that is clear and lucid syntax. It's also portentous, as High Modernism tends to be. Compare this:
the round
synagogue of the ear of corn.
That's my Thomas. There's very little overlap between synagogues and ears of corn, and Thomas does violence to his syntax to put it in there. I'd call that approaching gibberish, but inspired gibberish. Imitators do this less well.
Cheers,
John
My motto: "What isn't clear, isn't French." Antoine Rivarol.
Eliot generally writes clear, lucid syntax. He likes to write simple sentence fragments, which he then repeats ad libitum to achieve his effect: there's a lot of repetition. He also likes to achieve portentous effect with simple phrases:
Behind the third green door
a vision awaits you
de profundis clamavi.
I just made that up, but it's hard to beat this famous parody: http://www.solearabiantree.net/namingof ... hitlow.php
"As we get older we do not get any younger," writes Henry Reed. Now that is clear and lucid syntax. It's also portentous, as High Modernism tends to be. Compare this:
the round
synagogue of the ear of corn.
That's my Thomas. There's very little overlap between synagogues and ears of corn, and Thomas does violence to his syntax to put it in there. I'd call that approaching gibberish, but inspired gibberish. Imitators do this less well.
Cheers,
John
My motto: "What isn't clear, isn't French." Antoine Rivarol.