I amn’t a bigot, but:
what those apostrophes wouldn’t do
I cann’t countenance
and for those thinkn’t them foe
I holdn’t any resonance
they ben’t human, sharen’t
the values we daren’t abandon
Apostrophes seekn’t peace
obeyn’t our grammatical law
be withn’t them I say!
Ben’t here Apostrophe!
I shalln’t tell you twice
Disputen’t your banishment
While I’m being nice.
I shalln’t suffer an apostrophe
Yes, it is a bit of a rant against apostrophes (again).
Apostrophes have been my nemesis in the process of learning the English language.
No other European language that I know allows them to run rampant like English does.
Are there no limits to the distortion of meaning this abominable punctuation mark is permitted to perform?
Apostrophes have been my nemesis in the process of learning the English language.
No other European language that I know allows them to run rampant like English does.
Are there no limits to the distortion of meaning this abominable punctuation mark is permitted to perform?
-
- Persistent Poster
- Posts: 163
- Joined: Fri Jul 09, 2021 3:55 pm
I enjoyed trying to read this aloud. I like the experiment.
From Wikipedia:
The apostrophe was first used by Pietro Bembo in his edition of De Aetna (1496). It was introduced into English in the 16th century in imitation of French practice.
From Wikipedia:
The apostrophe was first used by Pietro Bembo in his edition of De Aetna (1496). It was introduced into English in the 16th century in imitation of French practice.
-
- Persistent Poster
- Posts: 163
- Joined: Fri Jul 09, 2021 3:55 pm
It seemed to change the meaning for a couple of lines:
they ben’t human, sharen’t (ben't) just sounds as "bent"
&
Apostrophes seekn’t peace sounds like they are seeking peace, some strange form of that verb
they ben’t human, sharen’t (ben't) just sounds as "bent"
&
Apostrophes seekn’t peace sounds like they are seeking peace, some strange form of that verb