Untitled (ii)

New to poetry? Unsure about the quality of your work? Then why not post here to receive some gentle feedback.
Post Reply
zkhestanova
Posts: 30
Joined: Sat Aug 09, 2008 8:50 pm

Tue Aug 12, 2008 8:58 pm

I see in my own my mother’s
hand and am happy
these written lines

Need not mean more
to mean enough –
but I weep to feel them.

Your touch, your kiss,
your voice gently calling
are perfectly remembered.

And I shall have to live
knowing my last failure –

Even as these carnations
pale and are replaced
by others less close.
"I move in strange tropics and deal in high explosives, embalming fluid, jasper, myrrh, smaragd, fluted snot, and porcupines' toes." Henry Miller (Third or Fourth Day of Spring)
dogofdiogenes
Prolific Poster
Prolific Poster
Posts: 342
Joined: Fri Sep 21, 2007 11:53 pm

Tue Aug 12, 2008 9:01 pm

Hi there,

I am tired and being thick...cannot get the meaning of the 2nd stanza. Loved your first line.

jadeddog
I never give explanations-Mary Poppins (Management in the NHS-rewritten by Nightingale F,. original by Hunt,.G)
zkhestanova
Posts: 30
Joined: Sat Aug 09, 2008 8:50 pm

Tue Aug 12, 2008 9:13 pm

Just that the meaning of the (hand-)written lines isn't as important as the fact that in them I see my own mother's hand(-writing) and am reminded... to labour it - since parturition's point du jour - we've both terrible handwriting. It's really only that and a few other triter points. Zalina, x ps. There's plenty of license in this, by the way. I'm not me and nor is my mother... *zalina knocks a copy of the complete freud off the table*
"I move in strange tropics and deal in high explosives, embalming fluid, jasper, myrrh, smaragd, fluted snot, and porcupines' toes." Henry Miller (Third or Fourth Day of Spring)
User avatar
jms
Prolific Poster
Prolific Poster
Posts: 366
Joined: Fri Aug 01, 2008 12:56 pm
Contact:

Wed Aug 13, 2008 8:12 am

Hi,

I struggled with the second stanza as well. The rest is very good, I liked the ambiguity of the last two stanzas.

Cheers,

Jon
zkhestanova
Posts: 30
Joined: Sat Aug 09, 2008 8:50 pm

Wed Aug 13, 2008 3:06 pm

is the second really so unclear? do you have any suggestions? i think i like a number of these stanzas very much. zalina, x
"I move in strange tropics and deal in high explosives, embalming fluid, jasper, myrrh, smaragd, fluted snot, and porcupines' toes." Henry Miller (Third or Fourth Day of Spring)
dogofdiogenes
Prolific Poster
Prolific Poster
Posts: 342
Joined: Fri Sep 21, 2007 11:53 pm

Wed Aug 13, 2008 6:16 pm

I see in my own my mother’s
hand and am happy
these written lines

Need not mean more
to mean enough –
but I weep to feel them.

Your touch, your kiss,
your voice gently calling
are perfectly remembered.

And I shall have to live
knowing my last failure –

Even as these carnations
pale and are replaced
by others less close.

The problem for me is that 'hand' I took to mean hand as in physical object, not handwriting. Now it's explained it makes sense-but it's still hard work. Imagine you are trying to describe it to your pet dog/cat/guinea pig, whatever. I have a long history of doing the same thing!!!!!

jac
I never give explanations-Mary Poppins (Management in the NHS-rewritten by Nightingale F,. original by Hunt,.G)
zkhestanova
Posts: 30
Joined: Sat Aug 09, 2008 8:50 pm

Wed Aug 13, 2008 7:33 pm

I've imagined it... Likely it would prove to be a very frustrated conversation.
Last edited by zkhestanova on Wed Aug 13, 2008 11:08 pm, edited 1 time in total.
"I move in strange tropics and deal in high explosives, embalming fluid, jasper, myrrh, smaragd, fluted snot, and porcupines' toes." Henry Miller (Third or Fourth Day of Spring)
Elphin
Perspicacious Poster
Perspicacious Poster
Posts: 2944
Joined: Thu Jun 28, 2007 4:10 pm

Wed Aug 13, 2008 7:43 pm

I dont think I have commented on your posts yet so welcome.

I have read this a few times but like the dog of d I read it as hand and the lines as the lines on your hand that a fortune teller might read. I know its not what you intended but I think you could have more poetic mileage in that idea.

I see in my own
my mother’s hand
and am happy these lines

need not mean more
to mean enough –
but I weep to feel them. This is where I got the picture of the N running her hands together

Your touch, your kiss,
your voice gently calling
are perfectly remembered this was creating an idea of a departed mother and maybe he fortune teller/clairvoyant image

And I shall have to live
knowing my last failure – I would delete this as its a bit cliched

even as these carnations
pale and are replaced
by others less close.


Just some thoughts for you - keep posting

elphin
zkhestanova
Posts: 30
Joined: Sat Aug 09, 2008 8:50 pm

Wed Aug 13, 2008 8:46 pm

Thank you all again,

Yes, I understand and am glad you read it that way. I very much mean them both... need them both, I think. Seeing her hand in 'my own' is meant literally to mean the written 'hand' and evoke the physical 'hand'... though that's only its logic and needn't force itself on the reader. My only surprise is that 'hand' has caused such confusion. Isn't, for instance, "Elphin writes in an elaborate hand" a clear sentence? I didn't think the expression so uncomon.

Zalina, xx
"I move in strange tropics and deal in high explosives, embalming fluid, jasper, myrrh, smaragd, fluted snot, and porcupines' toes." Henry Miller (Third or Fourth Day of Spring)
Post Reply