The barn was Dutch. How that might be was something
we never questioned, as though the adjective
had been subsumed into the noun, making
it literally a household word, one not
requiring parsing. Irreducible.
So when it stands defined as a roof,
supported on poles, over hay, etc.,
I can nod and say yes, that sounds right,
without considering Holland's sheer perspectives,
the land flattened by such a weight of sky,
the indentured water lying in every ditch -
except I find I do consider them.
The past is coming unstuck in my hands.
More fugitive is hackett. It holes up
in the secret attic in our heads,
opened only to those who knock correctly,
or ranges, like Hereward the Wake,
among the reeds of our unreported speech,
beyond the reach of lexicographers.
Dragged blinking into the light, it is unmasked
as merely a regional pronunciation
of haggard, chiefly Irish, a rickyard:
the close-stacked bales marinading in themselves
and, farther on, an abandoned charabanc,
seemingly ablaze with jinny nettles,
and chickens stalking calmly through green flames.
Two words from a private vocabulary
I very much enjoyed this, David. So much fun to read, again and again.
Your personifying hackett (delightful!) is so different from your treatment of the Dutch barn that I'm not sure if they are one poem or two. The first two stanzas are a bit more conversational, with a voice you might hear in a family gathering. Did the two parts start out as one?
Jackie
Your personifying hackett (delightful!) is so different from your treatment of the Dutch barn that I'm not sure if they are one poem or two. The first two stanzas are a bit more conversational, with a voice you might hear in a family gathering. Did the two parts start out as one?
Jackie
hi David,
I found myself drawn into the first two strophes. I liked the way the Dutch landscape was brought into play. Particularly the line the land flattened by such a weight of sky.
all the best
mac
I found myself drawn into the first two strophes. I liked the way the Dutch landscape was brought into play. Particularly the line the land flattened by such a weight of sky.
I wasn't sure about that part.in the secret attic in our heads
all the best
mac
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 4902
- Joined: Sun Oct 19, 2008 4:46 pm
- antispam: no
- Location: Land of the Midnight Sun
David,
What a beautiful poem!
I love the personal feel to it, it seemed as if i were a guest at a kitchen table... Warm and friendly.
Gosh, wonderful catch.
An American Midwestern gal, i am a sucker for a eye catching barn. And a lover of word, i think this is a gift to this reader!
Here are my favorite lines:
the land flattened by such a weight of sky,
the indentured water lying in every ditch -
except I find I do consider them.
The past is coming unstuck in my hands.
That makes me homesick, evokes big emotion in me. And i thank you for that.
Nice write, David.
Suzanne
What a beautiful poem!
I love the personal feel to it, it seemed as if i were a guest at a kitchen table... Warm and friendly.
Gosh, wonderful catch.
An American Midwestern gal, i am a sucker for a eye catching barn. And a lover of word, i think this is a gift to this reader!
Here are my favorite lines:
the land flattened by such a weight of sky,
the indentured water lying in every ditch -
except I find I do consider them.
The past is coming unstuck in my hands.
That makes me homesick, evokes big emotion in me. And i thank you for that.
Nice write, David.
Suzanne
Yes super, David. Loved it.
Comments, for what it's worth...
The barn was Dutch. How that might be was something
we never questioned, as though the adjective
had been subsumed into the noun, making
it literally a household word, one not........not sure you need the last 2 lines - then seem off to me
requiring parsing. Irreducible.
So when it stands defined as a roof,
supported on poles, over hay, etc.,
I can nod and say yes, that sounds right,
without considering Holland's sheer perspectives,
the land flattened by such a weight of sky,
the indentured water lying in every ditch -
except I find I do consider them..........love this
The past is coming unstuck in my hands............what a super strophe, suddenly The Low Countries suddenly have a magnetic pull!
More fugitive is hackett. It holes up
in the secret attic in our heads,
opened only to those who knock correctly,........this line justifies the previous.....brilliant
or ranges, like Hereward the Wake,.........I get the contextual link here but not sure the reference is helpful
among the reeds of our unreported speech,
beyond the reach of lexicographers
Dragged blinking into the light, it is unmasked
as merely a regional pronunciation
of haggard, chiefly Irish, a rickyard:
the close-stacked bales marinading in themselves
and, farther on, an abandoned charabanc,
seemingly ablaze with jinny nettles,
and chickens stalking calmly through green flames.......good ending
Luke
Comments, for what it's worth...
The barn was Dutch. How that might be was something
we never questioned, as though the adjective
had been subsumed into the noun, making
it literally a household word, one not........not sure you need the last 2 lines - then seem off to me
requiring parsing. Irreducible.
So when it stands defined as a roof,
supported on poles, over hay, etc.,
I can nod and say yes, that sounds right,
without considering Holland's sheer perspectives,
the land flattened by such a weight of sky,
the indentured water lying in every ditch -
except I find I do consider them..........love this
The past is coming unstuck in my hands............what a super strophe, suddenly The Low Countries suddenly have a magnetic pull!
More fugitive is hackett. It holes up
in the secret attic in our heads,
opened only to those who knock correctly,........this line justifies the previous.....brilliant
or ranges, like Hereward the Wake,.........I get the contextual link here but not sure the reference is helpful
among the reeds of our unreported speech,
beyond the reach of lexicographers
Dragged blinking into the light, it is unmasked
as merely a regional pronunciation
of haggard, chiefly Irish, a rickyard:
the close-stacked bales marinading in themselves
and, farther on, an abandoned charabanc,
seemingly ablaze with jinny nettles,
and chickens stalking calmly through green flames.......good ending
Luke
Thanks all. Glad you enjoyed it.
Cheers
David
They didn't, Jackie, and there are not supposed to be two voices, just one, i.e. me wittering on as usual. Mining the old private seam again.Jackie wrote:Your personifying hackett (delightful!) is so different from your treatment of the Dutch barn that I'm not sure if they are one poem or two. The first two stanzas are a bit more conversational, with a voice you might hear in a family gathering. Did the two parts start out as one?
Cheers
David
David, that sent me to look up witter, and I'm astonished—if I'd known about wittering, I would have understood where the word Twitter came from!
So I support all your efforts to make your private vocabulary public.
Jackie
So I support all your efforts to make your private vocabulary public.
Jackie
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 6599
- Joined: Thu Nov 24, 2011 1:35 am
- Location: At the end of stanza 3
Like others, I liked this in subject and tone. And three cheers for the appearance of H the Wake. Great...
Seth
I did wonder whether both are needed..or ranges, like Hereward the Wake,
among the reeds of our unreported speech,
beyond the reach of lexicographers.
Not sure. Just asking.one not
requiring parsing. Irreducible.
Seth
We fray into the future, rarely wrought
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur
-
- Prolific Poster
- Posts: 459
- Joined: Fri Jan 16, 2009 3:34 am
- Location: Hertfordshire/Durham, UK
All-round excellent, especially "The past is coming unstuck in my hands" and the personification of hackett as (like unto) Hereward the Wake in his fens.
Thanks, Seth, Owen.
Cheers both
David
I know. It's a bad habit of mine, the offering of alternatives.Antcliff wrote:I did wonder whether both are needed..
Not sure. Just asking.one not
requiring parsing. Irreducible.
Cheers both
David
I enjoyed reading it.
My favorite line is: "the land flattened by such a weight of sky,"
Never thought that these "neder"(low lying, I think) lands, could have been caused by the weight of a sky. Great, new way to look at this geography.
My favorite line is: "the land flattened by such a weight of sky,"
Never thought that these "neder"(low lying, I think) lands, could have been caused by the weight of a sky. Great, new way to look at this geography.