Spring's Messenger
About this time of year -
always a little late -
I turn to The Englishman's Flora,
that amiable compendium
of fairylore and old discredited
soveraigne remedyes,
as though I might decipher
the passing code of flowers,
the fleeting semaphore
of stitchwort, pignut, campion
and hedges full of May,
as one might pluck the figwort
with the fulness of sea and land,
at the flow, not the ebb of the tide,
by thine hand, gentle Mary ...
but this is Spring's messenger,
and I am not his rightful
interlocutor.
I lack the proper formula.
He will not stay for me.
always a little late -
I turn to The Englishman's Flora,
that amiable compendium
of fairylore and old discredited
soveraigne remedyes,
as though I might decipher
the passing code of flowers,
the fleeting semaphore
of stitchwort, pignut, campion
and hedges full of May,
as one might pluck the figwort
with the fulness of sea and land,
at the flow, not the ebb of the tide,
by thine hand, gentle Mary ...
but this is Spring's messenger,
and I am not his rightful
interlocutor.
I lack the proper formula.
He will not stay for me.
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 2718
- Joined: Tue Aug 11, 2009 8:41 am
- antispam: no
- Location: Hertfordshire, UK
Hi David
I like the way the piece takes on the characteristics of the compendium's subjects - gentle, pretty, delicate, full of hope - and ends, like flowers do, suddenly, with a sense of disappointment. If that's intentional, and I suspect it is, then it's very well done. And even if it's not, I like it.
Cheers
peter
I like the way the piece takes on the characteristics of the compendium's subjects - gentle, pretty, delicate, full of hope - and ends, like flowers do, suddenly, with a sense of disappointment. If that's intentional, and I suspect it is, then it's very well done. And even if it's not, I like it.
Cheers
peter
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 7482
- Joined: Wed Apr 23, 2008 10:23 am
Only an 18 line sentence. You're slackening up, lad. Lovely stuff, anyhow. Nice little rhymes - Flora/fairylore, pignut/figwort. Don't know that you really need old in line 5. The italicised stanza is passing me by but I do like the ending.
I'm out of faith and in my cups
I contemplate such bitter stuff.
I contemplate such bitter stuff.
- JJWilliamson
- Perspicacious Poster
- Posts: 3276
- Joined: Sun Feb 22, 2015 6:20 am
Hi David
Yes, I liked this one very much. The compendium of old remedies is well portrayed through the coded
messages contained within the plants.
S5 sounds like a quote from a hymn with 'thine' and the 'Virgin Mary' (Mary is the V.M. isn't she?)
I believe 'the flow' represents all things good and 'the ebb' the bad. All you need now is 'the ugly'
All things come to an end no matter how we would have it.
Some wistful overtones running through this piece as spring moves on.
Best
Yes, I liked this one very much. The compendium of old remedies is well portrayed through the coded
messages contained within the plants.
S5 sounds like a quote from a hymn with 'thine' and the 'Virgin Mary' (Mary is the V.M. isn't she?)
I believe 'the flow' represents all things good and 'the ebb' the bad. All you need now is 'the ugly'
All things come to an end no matter how we would have it.
Some wistful overtones running through this piece as spring moves on.
Best
Long time a child and still a child
Agree with the sentiments of the others David. Lovely read. A possible nit may be interlocutor/formula is not so understated, but that is perhaps intended as is the rightful/proper emphasis. I enjoyed the playfulness of soveraign remedyes and fleeting semaphore. Not sure if hedges full of May is too ordinary, again perhaps intended, though the poem does also use fulness. As JJ says, a wistful note to end on.
all the best
mac
all the best
mac
Overall, I like the gentle flow and sound of this piece.
Even though I like idea of stanza 6 I too don't think it is in tune with the subtle tone of the rest of the poem.
If this were mine I would cut the word interlocutor and rethink lines 2 and 3 of stanza 6.
Really like the poem nevertheless.
All my best,
Tristan
Even though I like idea of stanza 6 I too don't think it is in tune with the subtle tone of the rest of the poem.
If this were mine I would cut the word interlocutor and rethink lines 2 and 3 of stanza 6.
Really like the poem nevertheless.
All my best,
Tristan
-
- Moderator
- Posts: 7963
- Joined: Sun Dec 07, 2008 4:53 pm
- antispam: no
- Location: this hill-shadowed city/of razors and knives.
- Contact:
Is Mary introducing a biblical note that doesn't quite fit? Otherwise very much enjoyed this. The title is apt but also a tiddly bit twee.
Ros
Ros
Rosencrantz: What are you playing at? Guildenstern: Words. Words. They're all we have to go on.
___________________________
Antiphon - www.antiphon.org.uk
___________________________
Antiphon - www.antiphon.org.uk
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 5375
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:35 am
- antispam: no
- Location: Japan
- Contact:
It's a lovely poem David, but personally I find the word interlocutor one of the ugliest in the language. It's a personal idiosyncrasy I'm sure, just putting it out there. I also stalled a bit at Mary.
B.
B.
Thank you, all.
Yeeeeesssss ... perhaps I should stop at the end of the sixth verse. Or even the fifth? (That's the Gaelic charm, as quoted in TEF - which I enthusuastically commend to you all.) Mary was the Gaels' idea. They're like that.
But then Ray likes the ending. So ...
Interlocutor is not a pretty word, I agree. I was thinking of Hamlet again - the ghost will only stop for, and answer, his rightful interlocutor. Even then you've got to get the form of words right. Maybe that's a different poem.
Cheers all
David
Yeeeeesssss ... perhaps I should stop at the end of the sixth verse. Or even the fifth? (That's the Gaelic charm, as quoted in TEF - which I enthusuastically commend to you all.) Mary was the Gaels' idea. They're like that.
But then Ray likes the ending. So ...
Interlocutor is not a pretty word, I agree. I was thinking of Hamlet again - the ghost will only stop for, and answer, his rightful interlocutor. Even then you've got to get the form of words right. Maybe that's a different poem.
Bang to rights.ray miller wrote:Only an 18 line sentence. You're slackening up, lad.
Cheers all
David
Your allusion to Hamlet by using the word 'interlocutor' is a beautiful idea and I think works well here, but the problem for me is that even though I have read Hamlet a number of times, I didn't pick up on it (this may only be me though). Maybe a little more of a hint is needed.
All my best,
Tristan
All my best,
Tristan
I think the line-break caused me to miss the Hamlet reference (that and my not reading Hamlet often enough). For me "intercolutor" is a Henry James word. He even indulges in "interlocutress".
Really good poem. Don't think "discredited" is necessary. We assume they're discredited; saying so just sounds a bit pointy, out of keeping with the poem. In fact the excellently-spelled next line says it all.
Names of flowers very well chosen.
Good ending. Makes the poem.
Really good poem. Don't think "discredited" is necessary. We assume they're discredited; saying so just sounds a bit pointy, out of keeping with the poem. In fact the excellently-spelled next line says it all.
Names of flowers very well chosen.
Good ending. Makes the poem.
fine words butter no parsnips