Page 1 of 1
I misheard yaw
Posted: Thu Apr 06, 2006 1:18 am
by camus
“Baggy-ness ‘ a want - tis like Quinn!
Is this a fly on the wall or a queen
Bee-ing like a potluck fly in jello”
She said.
“The queen thing” – I replied
“Objections to tents in parks, or
Flailed arms jutting like planks
Aging like a Lou aging dog?”
She asked.
“Jutting like planks” – I bemoaned
“Finalist we understand one amother:
Are one ‘neath occasional garden features
Like slides or gnomic afterthoughts!”
She admitted.
In Reed years I’m now 400.
Posted: Thu Apr 06, 2006 1:29 pm
by barrie
'“Baggy-ness ‘ a want - tis like Quinn!
Is this a fly on the wall or a queen
Bee-ing like a potluck fly in jello"'
The first verse reminded me of the first time I read Shakespeare, happening upon a few lines of obsure Elizabethan English and thinking - ?.
I've read this over and over, stressing here, stressing there, looking for synonyms - It must have been like this at Bletchly Park.
The second verse I still don't get, only the Lou Reed link up with the last line. That was a nice touch (although I'm not sure what it's touching).
'“Finalist we understand one amother:
Are one ‘neath occasional garden features
Like slides or gnomic after thoughts!” '
Now the third verse I can appreciate - 'gnomic afterthoughts' is a brilliant expression - As General Melchett would say, 'I'll have to write that down and use it more in polite conversation'.
It's kept me thoroughly entertained for at least an hour and I still haven't figured it out. Misheard, misread, maybe there's a clue!
Puzzlingly enjoyable
cheers
Barrie
Posted: Thu Apr 06, 2006 4:51 pm
by camus
Thanks Barrie,
Alas no codes to be broken here.
The poem is about/like a one sided conversation - the situation where one person is blabbing on and the other is just answering in the correct places, not really hearing what is being said at all.That was the premise anyway.
cheers
Kris
Posted: Thu Apr 06, 2006 7:44 pm
by David
Is this what Finnegan's Wake is like?
The first line alone is going to keep me busy for a while. There's a mad Irish eloquence to it.
I agree with Barrie - it feels as though there's something going on here that we can't quite fathom, but we're straining ... (Whoops, just realised I'm paraphrasing Dylan here. One of his most unflattering lyrics, too.)
Do we want to know a secret? Yes we do. And we promise not to tell.
David
Posted: Fri Apr 07, 2006 5:21 am
by juliadebeauvoir
This for me was alot like Lewis' "Jabberwocky"--you think you should know what it means, but you don't-- but you enjoy it anyway! I had fun with it.
Cheers,
Julia
Posted: Thu Apr 13, 2006 10:31 pm
by Virago
reminded me of stanley unwin, couldn't understand a word but still funny
Posted: Thu Apr 13, 2006 10:31 pm
by Virago
the title is very Manchester