Pneumoconiosis (version2)
Welsh miners, yes? Although the Welshness of the dresser, and of Portmeirion (The Prisoner evoked?), seems like a bit of a distraction.
Despite that, however - only a minor point, in any case - I think it works very well.
Not sure about "gleams" in that context.
Very good last verse!
Cheers
David
Despite that, however - only a minor point, in any case - I think it works very well.
Not sure about "gleams" in that context.
A bit over-poetical, those ribbons of sleep? Maybe not.Macavity wrote:The beaked thief has torn the ribbons
of sleep.
Is this your Grandad?Macavity wrote:Not long, knowing that rasp,
but still that itch to scratch.
Very good last verse!
Cheers
David
Hi Mac,
I enjoyed this, especially the bone-white stone and the dust in the display window; such common images of real dryness.
Sorry, is the beaked thief an expression I don't know? And I'm not sure about using his in the 3rd stanza to refer to the Grandad (I assume) when we don't name him until the last stanza. Also, since N has a blistering thirst, I wonder if you'd find a way to emphasize the moistness of the cake, rather than its being chocolate.
As I said, much enjoyed.
Jackie
I enjoyed this, especially the bone-white stone and the dust in the display window; such common images of real dryness.
Sorry, is the beaked thief an expression I don't know? And I'm not sure about using his in the 3rd stanza to refer to the Grandad (I assume) when we don't name him until the last stanza. Also, since N has a blistering thirst, I wonder if you'd find a way to emphasize the moistness of the cake, rather than its being chocolate.
As I said, much enjoyed.
Jackie
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 7482
- Joined: Wed Apr 23, 2008 10:23 am
The revised version is better, I think. My only suggestion would be that pecked might be preferable to torn, gives a greater impression of suffering over a longer period of time.
I'm out of faith and in my cups
I contemplate such bitter stuff.
I contemplate such bitter stuff.
Love this new revision, Mac. The word slab is perfect.
It's so easy to google the Markham mine. What did the beaked thief refer to? I'm familiar with black lung disease.
Jackie
It's so easy to google the Markham mine. What did the beaked thief refer to? I'm familiar with black lung disease.
Jackie
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 6599
- Joined: Thu Nov 24, 2011 1:35 am
- Location: At the end of stanza 3
Markham + Wels refs? Grandparents (or somebody) moved?
Like the revision.
Is there a play on the word "mine" Mac? I see it appears twice.
Seth
Like the revision.
Is there a play on the word "mine" Mac? I see it appears twice.
Seth
We fray into the future, rarely wrought
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur
Thanks Jackie, Seth and David for taking another look at this and Keith for the thumbs up on the revision.
The mine:
http://www.welshcoalmines.co.uk/Gwent/Markham.htm
all the best
mac
Just an image I've used in a couple of poems for destructive influences.What did the beaked thief refer to?
Yes Seth, just some threading.Is there a play on the word "mine" Mac?
The mine:
http://www.welshcoalmines.co.uk/Gwent/Markham.htm
all the best
mac
-
- Perspicacious Poster
- Posts: 6599
- Joined: Thu Nov 24, 2011 1:35 am
- Location: At the end of stanza 3
Near as a kid...hence my confusion..
http://en.wikipedia.org/wiki/Markham_Main_Colliery
http://en.wikipedia.org/wiki/Markham_Main_Colliery
We fray into the future, rarely wrought
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur